martes, 23 de agosto de 2016

CUÁL ES EL PRECIO

FRANZ KAFKA(CARTA A OSKAR POLLAK 1904)

“Pienso que sólo debemos leer libros de los que muerden y pinchan. Si el libro que estamos leyendo no nos obliga a despertarnos como un puñetazo en la cara, ¿para qué molestarnos en leerlo? ¿Para que nos haga felices, como dice tu carta? Cielo santo, ¡seríamos igualmente felices si no tuviéramos ningún libro! Los libros que nos hagan felices podríamos escribirlos nosotros mismos, si no nos quedara otro remedio. Lo que necesitamos son libros que nos golpeen como una desgracia dolorosa, como la muerte de alguien a quien queríamos más que a nosotros mismos, libros que nos hagan sentirnos desterrados a los bosques más remotos, lejos de toda presencia humana, algo semejante al suicidio. Un libro debe ser el hacha que rompa el mar helado dentro de nosotros. Eso es lo que creo”.

CUÁL ES EL PRECIO

Si algún día se unieran todos los espejos rotos,
aquellos que desvirtuaron la voluntad
de cuando supe mirarme,

y las lágrimas del invierno,
dejaran de llenar océanos,
que arriban a tierra con oleadas
de incertidumbre,

y el sol dejara de menguar
en sus horas más alegres;
las que sanan heridas,

ese día, solo pido no olvidar,
cómo se escribe un poema.

Begoña M. Bermejo 

12 comentarios:

  1. Algo no me va bien con el 1er verso, amiga.
    "Sí algún día, se unirán todos los espejos"
    yo diría:Sí, algún día se unirán todos los espejos o Sí algún día se unieran todos los espejos...etc. Por lo demás me llega claro el mensaje y me resulta un logrado poema.

    Beso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias amigo, llevas toda la razón, y es más, no solo la coma está mal posicionada, sino que el "sí" va sin acento, porque es no es afirmación y el verbo "unirár" no está bien conjugado.
      Besos

      Eliminar
    2. A ver si me aclaro: "porque es no es afirmación" ¿es o no es?
      el verbo "unirár" no está bien conjugado. ¿Existe el verbo unirár con acento en la a y terminado en r. Si existiera no llevaría acento porque sería aguda que no termina en "n ó s"?

      En cuanto al poema se rompe el ritmo en el adjetivo "rotos" al ponerlo como segundo verso y el relativo "que" que le sigue necesita un pronombre personal previo como "aquellos" para que el sentido lingüistico y gramatical, sea correcto.

      Si algún día se unieran todos los espejos rotos,
      aquellos que desvirtuaron la voluntad
      de cuando supe mirarme,

      Eliminar
    3. Estás simpático... Si miras el comentario de Pichy verás como estaba escrito en un principio el poema. Mi comentario tiene erratas por las horas en las que contesté, se me caían los párpados.
      no lleva acento, porque NO es una afirmación y el verbo "unirán" no está bien conjugado.
      En cuanto a tu observación en rotos, llevas razón así que modificarse.
      Besos

      Eliminar
    4. Ves? ya sé cual es el precio: el del sueño, jajajajajajaja

      Eliminar
  2. El poema se me da "redondo", amiga. Muy de mi gusto.
    Besos

    ResponderEliminar
  3. Hola Begoña, me va a costar pensar y escribir como vosotros, hacer metáforas dónde el lector tenga que ver más allá de lo evidente, donde el lector tenga que pensar.

    Si la carta previa de Frank Kafka, sin una lectura reiterada de tu poema, si los matices correctivos ( no has corregido del todo tu poema, te falta el pronombre personal "aquellos", despues del adjetivo rotos y antes del relativo "que". Explicado así puedo entender y apreciar la belleza del poema, pues Kafka era muy cuestionado por su raro existencialismo y la manera dolosa en que escribía y pensaba de las cosas del mundo; un realismo muy duro, que haciendo un paralelismo no literario, me hace recordar a como componía Chaikowsky, que se dedico a composiciones felices que transmitian belleza, amor y dulzura; y las comñosiciones de Mosolov, cuya composiciones trasmitian dolor y rompian el esquema de la música como expresión de belleza, para con ella hacer sentir al oyente dolor, malestar, irá y muerte -cortar con un hacha el mar helado que está en medio de nosotros-

    Ojala y algún día puedo parir una nueva mente, que me permita descubrir esoejos y llenar océanos con mis frías lágrimas.

    Un beso mi querida amiga.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracia,amigo por este comentario.
      Ya he hecho las correpciones pues aunque aqui no se viesen, en mis apuntes estaba corregido. Pues hay veces que contesto desde el movil, por agilizar, pero no tengo acceso a modificar, por eso solo queda comentario.

      Me alegro que este poema, que no habrias entendido sin su encabezamiento, te haya hecho reflexionar. Como sugerencia, deberias intentar los comentarios a otros escritos, sin intentar interpretar todo lo escrito. Te va a venir bien para avanzar en poesía libre. Siente el ritmo y comenta, sin miedo.
      Un saludo

      Eliminar
    2. ¡Pero que bien te explicas, estimada Bego, qué envidia!

      Eliminar
    3. Ya encuentro tu sarcasmo...
      Me se entiende, no? Pues, pues, pues eso.
      (Últimamente duermo muy mal y se me cruzan los cables)
      Besitos amigüito

      Eliminar
  4. Te se entiende, sí, te se entiende....jajajajaja ¿no será "se me entiende"?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Claro que sí, es para realzar ese puntito de sarcasmo, al igual tu lo acabas de hacer. Entendamonos

      Eliminar